tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post9183266440829800140..comments2024-03-25T03:02:08.418-07:00Comments on Translation Times: Great Expectations and Funny StoriesJudy Jenner and Dagmar Jennerhttp://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-70537882486027770232012-08-02T05:05:38.809-07:002012-08-02T05:05:38.809-07:00That was a very nice experiences of both Judy and ...That was a very nice experiences of both Judy and Dagy. Someone has to be ready and well versed interpreter. A balance work. Thanks for sharing!Cassyhttp://www.language-translation-service.net/translation-services-houston-texas-a-215.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-12270881928424922542012-07-20T08:10:53.144-07:002012-07-20T08:10:53.144-07:00@Cris: wow, what an adventure indeed! Was the clie...@Cris: wow, what an adventure indeed! Was the client ok? Interpreting on a massive bridge like that sounds scary and thrilling. Thanks so much for letting us know about the new terminology -- that's much better! The ATA still uses "escort" on their categories for the linguist listings. Hopefully they will change that. We also really dislike the obvious connotation. Great to hear that the Department of State changed it.Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-59804741837068860592012-07-19T23:11:24.177-07:002012-07-19T23:11:24.177-07:00Judy,
Great to hear about your adventures!
Most r...Judy,<br />Great to hear about your adventures! <br />Most recently, I interpreted at the Royal Gorge, in Colorado, with the highest suspension bridge in the world. As Judy's assignment, we almost had a near-miss medical situation, where I had to walk one of the delegates off the bridge, as she was extremely dizzy...<br />A comment about the terminology: I thought the U.S. Department of State was phasing out the term "escort" because of obvious sexual connotations Francesca points out. I think the term they use now is "liaison interpreting".<br />Cheers,<br />CrisCris Silvahttp://www.allinportuguese.com/blognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-89996802466071171462012-07-19T08:06:25.501-07:002012-07-19T08:06:25.501-07:00@Francesca: yes, it is an unfortunate term indeed,...@Francesca: yes, it is an unfortunate term indeed, but that what it is known as in English. It has the same, highly negative connotation in English, and we wish it were called something else. We also use the term "business interpreting," but that's technically not the correct term. No Berlusconi here in Vegas, but still plenty of other activity with the same name, but much different business. Unfortunate indeed.Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-33044211673063755322012-07-19T08:04:43.737-07:002012-07-19T08:04:43.737-07:00@asmarttranslatorsreunion: thanks for reading and ...@asmarttranslatorsreunion: thanks for reading and commenting. Wow, that sounds absolutely wonderful. You are so lucky that you live in such a gorgeous place! And what a fantastic interpreting assignment.Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-37723934520643081022012-07-19T02:32:33.655-07:002012-07-19T02:32:33.655-07:00If you ever happen to work with Italian clients wh...If you ever happen to work with Italian clients whose English is far from perfect, be careful not to use the word <i>escort</i> when describing your job – they might misunderstand what you mean by "non-traditional expectations of the role of [the] escort interpreter". I am afraid nowadays <i>escort</i> only has that one meaning in Italian, another unfortunate legacy of the Berlusconi era.Francescanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-16649703090522098632012-07-18T02:18:01.989-07:002012-07-18T02:18:01.989-07:00I've enjoyed many great moments when escort in...I've enjoyed many great moments when escort interpreting, but my favorite moment(s) has(have) been twice when I've accompanied clients in a helicopter ride over the (spectacular) island I live on (Reunion Island), most recently last month. It's something I would never have got to do without my job, and I loved it!Anonymousnoreply@blogger.com