We are avid readers of colleagues' translation blogs, and are always quite excited to hear about a new one. Unfortunately, one of our favorite bloggers, the mysterious Masked Translator, has not posted since the middle of last year. While we miss his/her honest take on the translation world, we are happy that there is another high-quality blog that just made its cyberspace debut. It is hosted by English-to-Swedish translator Tess Whitty, who lives in gorgeous Park City, Utah, where she runs her business, Swedish Translation Services. Even though her blog has only been live for a few weeks, she has already shared some great information. We particularly like her post about time management. We have added Tess' blog to our blogroll, and you can also visit it here. Be sure to add it to your RSS reader. Congratulations to Tess for starting a great new blog!
Job Offer of the Week
While ridiculously low rates are offered to translators around the world on a regular basis, this one just had to be shared. Our colleague Karin Bauchrowitz, a English->German translator, just forwarded the following job offer to us telling us that it was quite unbelievable -- and it is. It was posted on Proz.com, which has many fantastic advantages, including glossaries and solid term search functions. However, many of the jobs posted on Proz are very poorly compensated. This one takes the prize (original text, unedited):
We need some translation work on urgent basis & regular basis there after.
English to German-Polish-Portugese-Swedish Translation: URGENT
We have some 500 product descriptions and some site banners and ads that needs translation.
It is mostly technical and repetitive.
Our target price is $1500 to $2500 per pair.
No per word math please.
Product Description and other details: 21 days.
It is around 750 web pages.
Word Count is approximately: 215,000
Unique words: 133990 (Product description) and rest repeat.
NO MACHINE TRANSLATION PLEASE.
Only Native speakers!
So, if you're from India, Bangladesh, Pakistan, Japan, Korea, please do not bid. As we need native speakers and writers.
We need some translation work on urgent basis & regular basis there after.
English to German-Polish-Portugese-Swedish Translation: URGENT
We have some 500 product descriptions and some site banners and ads that needs translation.
It is mostly technical and repetitive.
Our target price is $1500 to $2500 per pair.
No per word math please.
Product Description and other details: 21 days.
It is around 750 web pages.
Word Count is approximately: 215,000
Unique words: 133990 (Product description) and rest repeat.
NO MACHINE TRANSLATION PLEASE.
Only Native speakers!
So, if you're from India, Bangladesh, Pakistan, Japan, Korea, please do not bid. As we need native speakers and writers.
We did the math for you, and if you were to get paid the maximum rate of $2500 for the 215,000 words (not the unique words), you would be making $0.011 per word. If you got the low end of $1500, your per-word rate would be $0.0069. Any takers?
The Lighter Side: The Office Assistant
Do you have an office assistant/sidekick? Dagmar's in Vienna is Junia, a 10-year old former resident of Vegas (and dual citizen). More on her mischievious office antics to follow.
Link: The Evolution of Google Translate
Machine translation is a heavily debated topic in our profession, and not surprisingly, Google is leading the mainstream efforts. While we have personally only scratched the surface of the debate, we applaud Google's goal of making all online information available to all people via their translations. We are quite confident that professional translators will never go out of style -- because, really, who wants a computer that doesn't understand syntax and tone to translate their confidential multi-million dollar sales contract between two global companies? Our clients don't (and won't, we hope). We look forward to playing around with Google's capabilities and were happy to hear that German researcher Franz Och, who is very well-known in the field of machine translation, is leading Google's efforts.
This week's New York Times article about Google Translate does a good job at analayzing the issues. However, we were surprised that the NYT did not get a quote from a representative of the translation industry, such as the American Translators Association.
This week's New York Times article about Google Translate does a good job at analayzing the issues. However, we were surprised that the NYT did not get a quote from a representative of the translation industry, such as the American Translators Association.
Purchase of the Month: Ergonomic Office Chair
Finally, Judy headed to her beloved Costco to buy a Space executive mesh chair for $200. If you are not a Costco member, you can buy it on a variety of office chair websites, for roughly $300. Judy proudly put the thing together herself. No word yet on neck pain relief from either side of the Atlantic, but we will keep you posted!
Any other great chairs that you love? Please share your favorite in the comments section!
Value, Not Price: Taxes, CPAs, and TurboTax
Today's post is by Judy, based on her experiences with the Twin Translations (an S-corporation) tax preparation process in the U.S.
Doing my taxes, both business and personal, has always been one of the tasks I gladly outsourced. However, our long-term CPA made a significant mistake last year, didn't return five or six messages we left her, but still sent us a holiday card thanking us for her business (an apology would have been better). I won't work with her again, so I met with a few other CPAs in town. I am really not that price sensitive as long as I feel that I am getting value, butI was quite underwhelmed by my experiences meeting with CPAs. None of them really gave me the feeling that they would add value to my tax process -- in particular, that they would find me deductions I wouldn't myself find, would make the process a breeze, and that their pricing structure would be transparent. None of them had price lists, and most couldn't give me a specific amount that my tax returns would cost after I'd told them exactly how I would submit the information to them (that is, I would NOT hand them a shoebox full of receipts). Some gave me ranges for estimates, for instance, $200 - $350 for one return. That's a wide range, and didn't make me feel warm and fuzzy. A $300 - $350 range would have been acceptable.
I am no tax expert, but I've read several books on taxation for small businesses, and the CPAs I interviewed didn't really sell me on their services. Perhaps they do know how to find these deductions, but they didn't tell me, so I am not hiring them. If it cost me $500 to have my taxes done, but it would make my life easier and I would benefit from all kinds of semi-secret tax code things I don't know about, I would be all for it. However, as things stand right now, hiring a CPA just creates more work for me. I have to compile my (highly organized) information, send/e-mail the documents, perhaps drive to the other side of town for a meeting -- all that for someone to (presumably) plug my numbers into a tax software? Plus, I do like having control of all the steps of the process, because it makes me feel more vested, so with the help of the dummy-proof (I need it!) TurboTax, I can plug in the numbers myself. I got a great deal at Costco for our personal taxes (Deluxe edition) and went to OfficeDepot to get my full business version. I used my rewards card, which means I'll get a $20 coupon in the mail soon. Of course, hiring a professional has many advantages, including a buffer if and when the IRS should audit you. However, my accounting is quite transparent and easy, and I shouldn't have anything to fear from the IRS. For the record, according to TurboTax, the chance of my S-Corp getting audited is 0.4%.
I am sorry, dear CPAs and fellow small business owners: you didn't convince me that you'd add value to my process, regardless of the price. What do our fellow translators think? How do you handle your taxes?
Doing my taxes, both business and personal, has always been one of the tasks I gladly outsourced. However, our long-term CPA made a significant mistake last year, didn't return five or six messages we left her, but still sent us a holiday card thanking us for her business (an apology would have been better). I won't work with her again, so I met with a few other CPAs in town. I am really not that price sensitive as long as I feel that I am getting value, butI was quite underwhelmed by my experiences meeting with CPAs. None of them really gave me the feeling that they would add value to my tax process -- in particular, that they would find me deductions I wouldn't myself find, would make the process a breeze, and that their pricing structure would be transparent. None of them had price lists, and most couldn't give me a specific amount that my tax returns would cost after I'd told them exactly how I would submit the information to them (that is, I would NOT hand them a shoebox full of receipts). Some gave me ranges for estimates, for instance, $200 - $350 for one return. That's a wide range, and didn't make me feel warm and fuzzy. A $300 - $350 range would have been acceptable.
I am no tax expert, but I've read several books on taxation for small businesses, and the CPAs I interviewed didn't really sell me on their services. Perhaps they do know how to find these deductions, but they didn't tell me, so I am not hiring them. If it cost me $500 to have my taxes done, but it would make my life easier and I would benefit from all kinds of semi-secret tax code things I don't know about, I would be all for it. However, as things stand right now, hiring a CPA just creates more work for me. I have to compile my (highly organized) information, send/e-mail the documents, perhaps drive to the other side of town for a meeting -- all that for someone to (presumably) plug my numbers into a tax software? Plus, I do like having control of all the steps of the process, because it makes me feel more vested, so with the help of the dummy-proof (I need it!) TurboTax, I can plug in the numbers myself. I got a great deal at Costco for our personal taxes (Deluxe edition) and went to OfficeDepot to get my full business version. I used my rewards card, which means I'll get a $20 coupon in the mail soon. Of course, hiring a professional has many advantages, including a buffer if and when the IRS should audit you. However, my accounting is quite transparent and easy, and I shouldn't have anything to fear from the IRS. For the record, according to TurboTax, the chance of my S-Corp getting audited is 0.4%.
I am sorry, dear CPAs and fellow small business owners: you didn't convince me that you'd add value to my process, regardless of the price. What do our fellow translators think? How do you handle your taxes?
How Not to Manage Your Customer Relationships
We are constantly collecting examples of effective marketing, customer relationship management, and entrepreneurship that we hear about. Most of these examples come from our wonderful colleagues and some come from other businesses and industries. We think it's important to share strategies that work with colleagues around the world, and we like to emphasize the positive. However, this time around, we wanted to give you two examples of things you should NOT do. Have a look:
- Judy's dentist just sent her an appointment reminder card for her next cleaning. While this is, in theory, an excellent idea, this dentist is also one that Judy reported to the authorities in Nevada for beginning to perform a root canal on a tooth without informing her (really). Perhaps the dentist needs some help deleting entries from her customer database?
- Just like many of you, we receive frequent unsolicited e-mails from people asking us for work, even though there are clearly no job openings posted on our website. We are a two-person twin sister operation and occassionally outsource projects to trusted colleagues. We used to respond to unsolicited e-mails with a template along the lines of "Thank you for your interest....". However, our new strategy is to delete all e-mails that come addressed to "Dear Sir or Madam". If the job-seeker can't go to the trouble of addressing us by our names, we won't take the time to answer. We've received several e-mails addressed to "Dear Sir or Madam" this week. From the same person. Think of yourself as a customer: would YOU give work to someone who doesn't bother to look up your name (and we make it so easy for you, website and all) before sending you an unsolicited e-mail pitching you services you don't need or want?
That's it for the short what-not-to-do list. We will be back in the very near future with lots of positive examples! What's on your "you should never do this but it happened to me" list? Have you had any bad experiences with customer relationship management? We'd love to hear them.
It's Not Really Free: The Ethics of Webinars
Let's preface this post by saying that we get it: in this economy, everyone needs to acquire clients at a low cost. However, let's look at the following scenario. Through a friend and blogging colleague, who twittered about it, we heard that Acclaro, a translation and localization agency, was offering a free webinar tomorrow. The topic is translating marketing slogans, which we have been doing successfully for years. We thought we might learn something and could potentially add something to the conversation. The tweet (=short message on Twitter for you non-Twitter folks) stated that this would be a free webinar.
Judy quickly went through the registration process, only to receive two separate e-mails a few minutes later. One stated that the registration was denied. The other one read:
Thank you for your interest in our webinar. Please note that Acclaro restricts our webinars to business people who are potential sales leads for our translation and localization services. Based on the information you provided us, we have declined your approval to view the webinar. Please feel free to provide additional information about your interest for this webinar and your interest in our services and we will reconsider your request.
We share many colleagues' opinion that this might not be the best way to handle webinars. Instead of building goodwill in the T&I industry, Acclaro has managed, with two e-mails, to do the opposite. Here's some food for thought on this:
Judy quickly went through the registration process, only to receive two separate e-mails a few minutes later. One stated that the registration was denied. The other one read:
Thank you for your interest in our webinar. Please note that Acclaro restricts our webinars to business people who are potential sales leads for our translation and localization services. Based on the information you provided us, we have declined your approval to view the webinar. Please feel free to provide additional information about your interest for this webinar and your interest in our services and we will reconsider your request.
We share many colleagues' opinion that this might not be the best way to handle webinars. Instead of building goodwill in the T&I industry, Acclaro has managed, with two e-mails, to do the opposite. Here's some food for thought on this:
- You never know where your next customer will come from. While it's true that the two of us won't hire Acclaro anytime soon, we might know someone who does. And how does one know what a "potential sales lead" is? Isn't everyone, in one way or another, a potential sales lead?
- There's little or no extra cost to allow us to attend the webinar. Let's assume there's a fixed cost for the presenter and the software. We are not familiar with webinar software pricing strategies, but even if it's charged by the user/caller, the cost would be negligible. So: if it doesn't cost (almost) anything, why not accomodate interested parties and share the knowledge?
- The "price" of buzz. Acclaro had a fantastic chance to share what they know with the T&I community. They would have generated some social media traffic, and folks would have talked about the webinar. That's the whole idea when building business: to get people talking about your services. We don't know too many clients who write blogs about translation, so the social media content would most likely come from precisely those folks who are not welcome at the webinar: freelance professionals. And let's think about this: do potential clients really want to attend a free webinar about a service they outsource? We are not sure.
- Sometimes you have to give before you can get. It's a competitve market, but we can't go through life with a catcher's mitt on both hands (Maya Angelou said that). Acclaro not allowing interested parties to attend their low-cost (to them) webinar is equivalent to an organization not sending its electronic newsletter to an interested party unless they are a member of the organization. While the newsletter should be a benefit for members, why not send it to someone who requests it who then might become a member?
- Don't deliberately mislead people. If you twitter about a free webinar to the entire Twitter universe, which is certainly not restricted to "sales leads," then people rightfully expect the event to be free and open to everyone. If it's not, you've purposely mislead people.
Marketing Idea of the Week
Thanks for sharing this outstanding idea, Nelson!
Entrepreneurial Ideas of the Week
A few weeks ago, Judy was lucky enough to be among the 17 recipients who were selected as "Women to Watch 2010" by local business newspaper In Business Las Vegas. It was a great honor and a very nice awards ceremony. After the event, a few very entrepreneurial things happened.
- Right after the article ran, Judy's phone started ringing. While a few other publications also included notes about the awards, the callers were mostly -- get this -- companies that specialize in framing newspaper articles. In a very entrepreneurial way, they receive hundreds of publications every week, and look through them to see who has been profiled, interviewed, or received an award. Then they call those people, congratulate them, and tell them they've already created a special plaque and that one just has to say the word! Needless to say, this is pushing a bit too hard, but the thought is brilliant. It's analogous to what linguists should be doing, time permitting. Read relevant publications, learn what's new in the industry, and identify possible new clients. However, don't cold call but find a way to get introduced by a mutual connection.
- A few weeks after the award ceremony, congratulatory notes started coming in the mail. These were from friends and family, but also from the 16 fellow honorees, mostly executives in the areas of gaming, law, health care, etc. What a great idea! These accomplished women are going out of their way to congratulate other honorees and to build on the newly created common bond. It's a fantastic idea, one that we wish we'd thought of as well.
Bottom line: entrepreneurial ideas are everywhere, and we can always pick up a suggestion or two and apply it to our own practices. With that, Judy is off to write some congratulatory note sto her co-honorees....
Subscribe to:
Posts (Atom)
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.









