tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post2503984505077712647..comments2024-03-25T03:02:08.418-07:00Comments on Translation Times: Entrepreneurial Linguist Site: LiveJudy Jenner and Dagmar Jennerhttp://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-41964341091330418292009-09-21T10:40:17.577-07:002009-09-21T10:40:17.577-07:00I love the cover!I love the cover!Evehttp://www.speakingoftranslation.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-76048550157258683862009-09-21T08:46:21.890-07:002009-09-21T08:46:21.890-07:00@Fabio and @Adela: thanks for your comments. Adela...@Fabio and @Adela: thanks for your comments. Adela: good point about the cover not being very linguistic-looking. Good feedback. Actually, all the coins on the cover are from different countries, so we thought we'd bring the languages element in that way. However, it's not very easy to see, so perhaps we will reconsider or it might be easier to see on the final cover. We will continue to play around with it.Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-14899891162727358432009-09-18T17:43:14.850-07:002009-09-18T17:43:14.850-07:00I've been following your blog for a few months...I've been following your blog for a few months already, and I really enjoy reading your posts, even though I don't have many opportunities to apply your tips and suggestions (I'm still studying, in Argentina).<br /><br />I like the cover, but I feel the linguistic part is missing from it, except for the word "linguistic", of course :-)Unknownhttps://www.blogger.com/profile/07506689985566216302noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-19016950938813392112009-09-18T13:16:56.667-07:002009-09-18T13:16:56.667-07:00I'm already loving the cover, even if it's...I'm already loving the cover, even if it's not the final one! :-)<br />Count me in among those who look forward to have a copy of your book.Fabiohttp://fidusinterpres.comnoreply@blogger.com