tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post7705757231009389728..comments2024-03-25T03:02:08.418-07:00Comments on Translation Times: Friday HumorJudy Jenner and Dagmar Jennerhttp://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-26103245446079889762013-08-31T12:09:39.766-07:002013-08-31T12:09:39.766-07:00@Diana: Ah, duh! I am a dork -- I thought you were...@Diana: Ah, duh! I am a dork -- I thought you were saying it wasn't idiomatic in English without having read the Portuguese. I hadn't even read the Portuguese (as I don't speak it, although I understand quite a a bit), as I thought it was just an original English language tagline. I get it now. :) Thanks so much for clearing this up. I get today's stupidity award. Thanks so much for your insight!Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-10446763136759249012013-08-31T03:09:50.233-07:002013-08-31T03:09:50.233-07:00Judy!! Portuguese speaker here! :)Judy!! Portuguese speaker here! :)Diana Coadahttp://www.dianacoada.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-251163652816068762013-08-30T08:27:11.985-07:002013-08-30T08:27:11.985-07:00@Diana: We agree that this sounds quite awkward (h...@Diana: We agree that this sounds quite awkward (her hair), but we thought it was a clever, if slightly off, attempt at emphasizing that this hairdresser specializes in women's hair (although it's not very idiomatic). We've seen similar approaches here in the US ("everything for her closet"), so we would say it's a creative marketing twist. However, we do prefer "you hair" as well, but then it's not clear that it's all about women. Copywriting is tough, isn't it? Of course, if the Portuguese says "your" hair, then the English should reflect that, but we don't have any insight into the Portuguese. Thanks for reading and for commenting!<br /><br />@TAM: Good point -- see above. We can't speak for the Portuguese, so we do indeed need one of our fabulous Portuguese speakers to help us out here! :) Thanks for reading and happy Friday!Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-23241411150810774942013-08-30T07:14:57.977-07:002013-08-30T07:14:57.977-07:00Actually, unless I am mistaken there is more than ...Actually, unless I am mistaken there is more than one error in this tagline. "Seus" is the third person possessive pronoun, which is used as a formal address to the reader. So it should be "You hair", not "Her". Maybe a Portuguese speaker could confirm this?TAMnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2618029197139250711.post-71990791332274354712013-08-30T06:20:51.831-07:002013-08-30T06:20:51.831-07:00It also shouldn't say ''her hair'&...It also shouldn't say ''her hair'' but ''your hair'' ! :)Diana Coadahttp://www.dianacoada.comnoreply@blogger.com