Win a Book: Happy International Translation Day!

Yes, we love September 30th -- happy International Translation (and Interpreting) Day to all our friends and colleagues around the world! Last week, we helped UNIVERSITAS Austria Interpreters' and Translators' Association celebrate both our big day and their 60th anniversary in style in Vienna, complete with a reception at Vienna's legendary city hall, a one-day conference at the University of Vienna, and a memorable...

AUSIT Conference Down Under: November

Our friends at AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators) are hosting the Biennial National Conference (titled "Transition into the future") this upcoming November 1 and 2 in Brisbane, and it's shaping up to be a great event. AUSIT was kind enough to invite Judy to speak at this event, but unfortunately, it's just a few days before the American Translators Association Annual...

The 3 Best Things

There's no doubt that being an entrepreneur in the languages industry comes with many joys and challenges. We oftentimes talk about the challenges, as it's important for newcomers to know which they are, but today we want to focus on the joys. We absolutely love working for ourselves and wouldn't have it any other way. Now, in no particular order of importance, are three things we love about our small translation...

Professional Suicide

The internet is a great thing, but it comes with many dangers, and too often we've heard of and read about professionals committing what amounts to professional suicide online. We aren't just referring to professionals in our line of work, but in any other.  This can come in a variety of shapes and forms, including leaking confidential information, writing mean things about clients, colleagues, and vendors,...

Just Pay Me!

Sooner or later, every professional linguist will be confronted with a customer who doesn't pay for services rendered. While this is highly annoying, it's important to remember that it's usually not personal, but it sure does feel personal when you aren't compensated for your hard work, doesn't it? Now, just like most of our colleagues, we have been very lucky that in more than a decade in business, as we've only had...

Fall Conference Schedule: Michigan

We are delighted to announce that Judy will be one of the two keynote speakers at the  MiTiN 2014 Regional Conference on Interpreting and Translation (Michigan Translators/Interpreters Network) on Saturday, October 2. She is quite honored to join Lori Thicke, founder of Lexworks and, most notably, the lovely Translators Without Border, which we proudly support through donations. In addition to her keynote...
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.