Business Tip: Indicating Validity of Quote

Happy Friday, dear readers! Before we head off into our holiday weekend here in the US, we wanted to share a quick and easy business tip that can have major impact on your workflow. It's about something relatively simple: including a specific date on your price quote that indicates how long the quote is valid. This is especially crucial for time-sensitive projects for which you might have to reallocate time from other...

Free SDL Webinar on June 27: The Art of Networking

Networking at the BP17 conference in Budapest, Hungary. Please join us for another free webinar on in-person and virtual networking, presented by Judy, and organized and hosted by our friends over at SDL. It's free for everyone, and you simply sign up with your e-mail address. Judy's last webinar for SDL on June 8 had more than 800 sign-ups (thank you!), and we would love to "see" you at this one as well. Consider...

Open Thread: Are Interpreters Superstitious?

This elk has been to several trials. Today we would love to hear from our fellow interpreters, regardless of their field: do you have a good-luck charm? Are you superstitious about certain things? For instance, do you always use your left hand to hit the microphone "on" button in the booth? Or do you wear a favorite suit/scarf/pair of shoes/lucky underwear for high-profile interpreting assignments? Do you always...
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.