Hot off the presses: we are about halfway through writing our translation book, cleverly titled "The Entrepreneurial Linguist," which will focus very strongly on the practical aspects of running a translation business, based on many lessons that Judy learned in business school. Here's why we have undertaken this monumental project:
- We were inspired by Corinne McKay's "How to Succeed as a Freelance Translator"
- We were encouraged by colleagues at Judy's "Entrepreneurial Linguist" workshops
- We realized that there are very few books about translation as a business
- Writing runs in the family -- our mom is a German-language children's book writer
- Because running a small business and writing a dissertation in Romance languages (Dagmar) isn't keeping us busy enough -- not!
We are currently on page 90 or so, and if the stars align correctly, we are hoping to self-publish it this year. We figured the subject matter is too narrow to shop it around to publishers, and the idea is for it to be available easily and quickly, so we are going with Lulu.com. Since the book is, in part, a direct result from conversations we have had with linguists around the world, we'd love your feedback. Is there any area that you would like us to explore in detail? As it stands at the moment, the book will focus on marketing, economics, entrepreneurship, client relations, work/life balance, etc. It will also include chapters on social media, innovative marketing ideas, etc. Feel free to leave a comment and tell us what you think - after all, the book will be for all of you!