Let us start out by saying that we are not serious collectors of anything, but we do collect two things: sand and typos (the latter never get dusty). Let us elaborate: instead of buying random tchotchkes during beach vacations, we simply bring an empty water bottle or bag, scoop up some sand, and then display it in a nice glass on shelves in our homes. Our parents started this tradition more than 30 years ago with some sand from a Valparaíso (Chile) beach, and we have continued it. We also collect typos, and have hundreds of folders with typos that we have collected over the years, including pictures of horrific street signs and billboards, newspaper articles, press releases from Fortune 500 companies, and much, much more. Most non-linguists thought this was crazy/unimportant/geek/odd/off-putting, but we were having fun. We never thought to do anything with those typos besides collecting them and using them to point out how important language is. Honestly, we didn't think anyone cared. Boy, were we wrong: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=129086941 We are not famous, but at least someone else is. Can't wait to read the book!
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.