Interpreters: Life/Death
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Join this discussion! Commenting is a great way of becoming part of the translation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published . Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media are all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting!







We (Judy and Dagmar Jenner) are a pair of identical translating and interpreting twins working in Spanish, German, English, and French (Dagmar only). We were born in Austria, grew up in a bilingual household in Mexico City, and run our translation, interpreting and copywriting business, 



4 comments:
Hi Judy and Dagmar,
Thanks for posting this, it certainly is very powerful. I've interpreted in life or death situations on two occasions, and in a number of other cases of very serious illness and injury. "Liaison" is sometimes seen as the poor cousin to other interpreting disciplines. Hopefully this video will help people to understand just how important it can be!
@Caroline: thanks for commenting, and we could not agree more. Healthcare interpreting is really one of the few interpreting disciplines where human lives can be saved through our work. We have a lot of respect for healthcare interpreters, and so should everyone else! Thanks for reading. :)
Hi. This video had me near tears. I haven't been in that situation, but I have been a new and panicky mother. Thanks for driving home how important it is to have bona fide interpreters available. I will share this where I can.
@Stephanie: you are very welcome! We are not moms, but we were crying anyway. Poor Mom and poor baby girl in this video (we know it's just a video, but sad nonetheless). Thanks for spreading the word.
Post a Comment