Translation Cartoons: Tina and Mouse

http://www.tina-and-mouse.com/
A few weeks ago, we received an e-mail from Elena de Terán Bleiberg, a lovely colleague in Spain who is both a medical doctor and a translator. Oh, and she's a cartoonist, too, one who chooses a female translator as the progagonist of her very attratively drawn minimalist cartoons. Her sidekick is a cute little mouse, who is also quite wise and has some good insight. His or her name (we are not sure!) is simply Mouse, hence the title of the cartoons "Tina and Mouse." We are particularly fond of the lead character's name, as one of our dearest friends is also named Tina. 

Elena has worked in the translation industry in a variety of roles (freelancer, project manager, editor, third-party reviewer, director of medical translation services, etc.) since 1991, and she's published more than 40 Tina and Mouse cartoons in 2013 and 2014. Be sure to check out her blog. We haven't been this excited about translation cartoons since we discovered the great Mox, who seems to be on a bit of a hiatus at the moment.

We immediately fell in love with them and wanted to share them with all our readers! Have a look at all of them here


7 comments:

Elena on May 20, 2014 at 1:16 AM said...

Thank you so much for your generous and lovely post, Judy and Dagmar! I’m so glad you enjoy my cartoons! I’ve been reading your blog and Judy’s column at The ATA Chronicle for many years now, and it’s great to be sharing Tina and Mouse with you :)

Nicole on May 20, 2014 at 5:35 AM said...

oooh I adore this! It's so funny and well written. Thank you for the tip!

Judy Jenner and Dagmar Jenner on May 20, 2014 at 9:15 AM said...

@Elena: We love, love, love them! Happy to hear you enjoy the ATA columnm, which is a true labor of love. Have you considered publishing a book?

@Nicole: We knew our lovely colleagues and friends would like Tina and Mouse. Happy to share.

Elena on May 20, 2014 at 3:05 PM said...

Hadn’t thought about it, but a book would be fun! Thanks for the suggestion, Judy and Dagmar, food for thought for the future!

Judy Jenner and Dagmar Jenner on May 21, 2014 at 5:12 PM said...

@Elena: We think it would be a lovely idea. We'd buy a whole bunch and help you spread the word! :)

Elena on May 22, 2014 at 5:31 AM said...

Dear Judy and Dagmar, that’s really generous and kind of you, thank you!

Judy Jenner and Dagmar Jenner on June 6, 2014 at 9:08 AM said...

@Elena: Our pleasure. :) Just let us know when/if it's ready.

Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.

Translation Times