Coming Soon: The Interpreter Movie

We recently heard from our friends at InterpretAmerica that they have teamed up with USC Media Institute for Social Change and the non-profit No One Left Behind to make a movie about military interpreters, specifically about Afghan interpreters who work for the U.S. forces. The title of the movie is "The Interpreter.

Photo credit: http://www.nooneleft.org/
This is a topic that we are very interested in, and we've written about the life-and-death problem that Afghan interpreters face when the immigrant visas that the U.S. government promises them in exchange for their services aren't approved, as is the case for the vast majority of interpreters. They are seen as traitors by the Taliban and can't pretend they did not work with the U.S. forces. This issue has been getting a bit of coverage in the media, but not nearly as much as it should, which is why we are so delighted that this movie is being made. Think about how cool this is: yes, a movie about interpreters! And it doesn't have Nicole Kidman in it!

Now's your chance to become part of this adventure: spread the word, fund the Kickstarter campaign (we did; $17,000 to go), or both.  For $2,500, you can get associate producer credit in this movie, which would be a fantastic option for a large interpreting company.

This film will be screened at festivals around the country and the purpose is to raise awareness and to put pressure on political leaders to issue these visas. It's such an amazing and huge project, and if we were trying to produce a movie, we wouldn't even know where to start. We are so impressed by what InterpretAmerica has been able to put together. Here's a link to how this project started. 

Let's make this movie a reality! Will you join us in funding it and/or helping spread the word?


2 comments:

Sarah Miller on October 23, 2015 at 12:45 AM said...

Nice movie concept and to make it reality you have requested for funding. But how anyone can contribute funds as there are no details mentioned regarding fund donation.

Judy Jenner and Dagmar Jenner on October 27, 2015 at 3:49 PM said...

@Sarah: Thanks for reading and for commenting--much appreciated! We don't have any other information regarding fund donation other than it is all going to support the movie, which we think is fantastic. For more information, please contact the film makers and/or the creators of the fundraising campaign.

Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.

Translation Times