As we put the finishing touches on our last projects of 2010, we realized that we haven't really had much time to reflect on our year, and that's because we've been buried in work (which is a good thing). It certainly didn't feel like the recession (or end of the recession) to us, and we had the opportunity to sign a good number of repeat customers this year, for whom we do projects on a weekly -- and...
Last-Minute Holiday Gifts (No Shipping)
Time flies -- and now Christmas is right around the corner. Did you forget a special someone on your list who happens to be a linguist, and now it's too late to mail anything? Not to worry: here is a short list of great gifts that recipients can receive via e-mail. They might not have anything to unwrap, but these gifts sure will get some use!
The Translator's Toolbox: A Computer Primer for Translators is the...
Scam Alert: Omarion Desmond
It's quite a troubling trend that online scams are increasingly targeting our industry, as scammers (mostly incorrectly) assume that linguists work in a vacuum or are not very tech-savvy (another incorrect assumption). Luckily, we have forums like these, in addition to outstanding payment practices lists and black lists, to share information and to educate each other. This month's scam alert comes from our dear colleague and fellow author Cora Bastiaansen of the Netherlands, whom we had the pleasure of meeting at a conference...
Pro Bono Work: Kiva

We oftentimes get questions about how to overcome the typical chicken/egg dilemma: clients want translators to have experience, but they won't hire newcomers to the world of translation without experience. Many times, newcomers make the (poor) choice to take lower rates to get started. The effect is that it destroys the market for the rest of us (think macroeconomics!), and that it's very challenging to raise...
In-House Translator Position in the Chicago Area
As our dear readers know, we write mainly about linguists who are also entrepreneurs and run their own businesses. However, running a business is difficult (if it were easy, everyone would do it). Hence, working as an in-house translator is a nice alternative (Judy is a recovering in-house translation department manager). Unfortunately, these positions are relatively rare. We just received this posting from our colleague Melissa Ramer, who is the translation manager at the agency in question, Valtera, which is located in the...
Internships for Spanish & French Translators
Through one of our e-mail lists, we just received a note that the U.S. Department of Justice/INTERPOL has a few openings for Spanish and French translator-interns. Unfortunately, as is the case with most internships, there is no payment offered, which is a bit disheartening. Thus, the DOJ can certainly expect to exclusively attract recent graduates or newcomers to the profession, which might not be the best solution for translations of sensitive materials, but we digress. That said, we are sure the experience would be fantastic....
Adventures in Pricing

A few weeks ago, a dear friend who is also an entrepreneur in another line of business referred a new direct client to us.
The client, who had never worked with a translator, contacted us and asked for more information, which we gladly provided. Then they mentioned that the rate that they had in mind for translators was roughly seven times lower than our rate. We took the opportunity to do some gentle client education,...
The Ethical Dilemma: What Would You Do?
After many a client request, the European side of our business, for which we also hold a license as an advertising agency, recently started offering Facebook advertising services (via our German-language site www.facebook-werbung.com). It includes purchasing ad space, copywriting and, if applicable, translating the ad, reporting on the success of the ad, etc. One of our clients is a charming swim instructor with whom we have great rapport. However, she seems to have fallen for one of the many obscure “get rich on the internet”...
Wanted: Translation Instructors at UC San Diego Extension

We recently received a note from the friendly folks at the UC San Diego Extension Spanish/English translation program, where Judy serves on the advisory board. We are happy to help them spread the word about their openings for part-time instructors, both online and offline. Unfortunately, there is no online listing for this, but the gist is: must have M.A. in translation studies and relevant work experience, and teaching...
Think of Yourself as a Customer
Like all entrepreneurs, we make mistakes, but we try not to make the same one twice. Our loyal readers will know that customer service is very important to us, and our long-term customers keep on coming back because they like our service. We'd like to keep it that way. However, earlier this year, Judy failed to see an important customer service issue. Luckily, Dagmar stepped in and resolved the issue. Basically, as service providers, we need to think: if I were the customer, what would I want?
A potential client from South America...
Google Adwords: $100 Up For Grabs

We just received a coupon for $100 to be used to buy Google Adwords ($100 Google AdWords Gift card). It can only be used by new users of this advertising service, so we don't qualify. We earned this coupon by making rather large purchases on Vistaprint, and instead of tossing the coupon, we wanted to share and are making the $100 coupon available to one lucky blog reader.
A quick overview of Google Adwords:...
Business Risk, Reallocated
A dear colleague just shared this gem of a business risk story with us. The following is an excerpt of an e-mail that our colleague received from an agency (which shall remain anonymous):
As I'm sure you are aware, the global economic situation is still very problematic and we have experienced the following effect:
- The majority of our clients have extended their payment terms from 30-45 days to 60-90 days. - Clients have been requesting big discounts in rates.
All language service providers are experiencing similar difficulties....
Virtual Watercooler

As many of our readers know, we have mixed feelings about large, catch-all, welcome-all translation sites as Proz.com. While we applaud their efforts to put on virtual and in-person conferences (and are happy to donate to their raffles) and think they have solid terminology databases (with many not-so-stellar entries), the site tends to attract a lot of newbies and folks who translate "on the side" or "as a hobby," which...
Photos and Links: ATA Conference
After the opening session.
This year marked the first year that Dagmar was able to join Judy and all her friends and colleagues at the ATA Conference! We had a fantastic time in Denver spending time with our favorite people, making new friends, mixing and mingling, doing a book signing at the exhibit hall at InTrans Book Service's booth, attending many fantastic sessions, going to the Spanish division dinner,...
Court Interpreter Accused of Fraud
Thanks to our friend Álvaro Degives-Más of Reno Languages for digging up this troubling story and video. Many times, interpreters and translators fall prey to those trying to take advantage of their services (scams, non-payments), but court interpreter Milagros Rosa of Florida is actually the one who is guilty of illegal activities. Read and watch her story -- it's an egregious breach of, well, everything, and we certainly hope that there are very few Rosas in the world.&nb...
Business Cards: Free is Bad
This past week, Judy attended a local conference of interpreters and translators in Vegas (a great one that featured court interpretation guru Holly Mikkelson). During most conferences and linguist get-togethers (even virtual events), we like to raffle off a few copies of our book, because we like raffles, like seeing people win, and like giving away stuff (it's also for sale here).
During the last few months, we have observed a troubling trend among linguists: many don't have cards with them, have run out, or hand us a...
Advice for Beginners
Bill Clinton meeting new people
at a Las Vegas charity event
on October 12. Photo by J.Jenner.
After years of receiving long lists of questions, both personally and through our associations, and after answering hundreds of e-mails, we've decided to compile typical beginners' concerns into a few posts about how to enter the profession. Remember that building a business in the languages industry...
Lessons From a Chilean Mine

Photo: CNN
¡Viva Chile! This story has captivated us more than any other positive news in the last 20 years -- the last time we were that moved, we were in middle school in Mexico City and watched the Berlin Wall come down on a grainy TV. This time, it's different: thanks to the BBC's excellent live online coverage and underground cameras, we've been able to closely follow this incredible story -- a true triumph...
Software for Linguists: Free Online Task Manager
Our ITI guru and web guardian angel, Thomas Gruber, recently found a nifty little task management tool that you can use to track projects and tasks. It's web-based and free, so there's nothing to install. The site promises "10-second sign-up" and we just tested and verified that -- true! The interface is clean and simple, and the program easily integrates with Gmail. We are not sure it would replace a few other programs we already use, such as Translation Office (TO) 3000 and just our good old Outlook, but it's a nice free piece...
ATA Webinar Questions: Answered

Thanks to the almost 100 colleagues who attended the American Translators Association's first webinar on September 23. Judy was delighted to present a short version of her "Entrepreneurial Linguist" workshop. During the session, a lot of questions came in (which Judy couldn't see), and they were reviewed by moderators. She was able to answer a few questions during the webinar, but could not get to all of them (60 minutes...
Standing Your Ground: A Short Case Study
If running a small business were easy, we'd all be our own bosses. Running a small business is challenging and we have to make many difficult decisions on an everyday basis. Perhaps the hardest part is managing customer (and potential customer) relationships. While it's impossible to make everyone happy, we need to strive to attract and retain customers and turn them into repeat customers. However, sometimes there are potential clients with whom you should choose not to work. We don't really believe in the term "firing...
Early-Bird Deadline for ATA Conference is Today!

Just like every year, the ATA conference, which will be held in gorgeous Denver, Colorado, this year, is going to be a fantastic event with several thousand linguists in attendance (can you tell we love this conference?). We also love saving money, so if you sign up for the full conference today, it's $325 for ATA members instead of $390. Sounds like a great deal to us! Register on the ATA website.&nb...
Proz Virtual Conference

As self-employed linguists, we are always looking for professional development opportunities, as it's important to keep our skills sharp. We regularly attend in-person seminars, conferences,and educational sessions -- and there's really no substitute for meeting colleagues in person -- but we have also been very impressed with the recent online offerings. Best of all, Proz.com's all-virtual conference is entirely...
Faculty Position at National Hispanic University in San Jose
Ah, the power of Web 2.0. Through LinkedIn, we were contacted by the National Hispanic University in San Jose, California, about a faculty position. We don't live in the area, but we told the university folks that we'd be happy to post this on our blog for our colleagues in northern California. Here are the details:
Part Time Faculty—Translation and Interpretation Class 306---National Hispanic University in San Jose, CA
Established 28 years ago, National Hispanic University provides accessible and affordable quality education...
Subscribe to:
Posts (Atom)
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.