Who says there is no professional development in the summer? Between May and August, many regional and national associations in both Europe and the U.S. are hosting great conferences and seminars. We wanted to mention one in particular, which is quite unique: it is organized without the help of any translator and interpreter association, and it's the brainchild of two Dutch translators, Annie Tadema and Astrid van der Weert, who are putting on the entire event by themselves. The location is impressive, too: the Centraal Museum in Utrecht, the Netherlands (see picture). Unfortunately, the Dutch associaton of translators and interpreters isn't very active, which has resulted in a lack of professional development activities for Dutch linguists. We are delighted that Astrid and Annie have decided to fill that void, and we are grateful that they have decided to invite Judy to speak at the event. Now they just need some help spreading the word Please visit the conference site and tell your friends!
Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.