Webinar Questions Answered

Thanks to the 100 language professionals from around the world (full house!) who attended Speaking of Translation's free webinar on August 31, which Judy was delighted to present. The topic was "Choosing your clients wisely: the benefits of being selective," and we received a number of good questions at the end of the session. Unfortunately, Judy wasn't able to answer them all, but here are two more questions and two more answers for your reading pleasure.

Question: Do you recommend that translators track the inquiries that they get and see, over time, how many projects they accept and how many they decline? 

Answer: Absolutely! Yes, do track that if you can. We think tracking data is a powerful thing, but it does take a little bit of time. Dagy's boyfriend wrote a nifty little program for us that tracks the number of inquiries and how many projects one actually gets. It doesn't allow you to create a break-down between projects you decline and projects you simply don't get for other reasons, but it's a great, free, web-based application. Check out Inquiry Wizard here. Alternatively, a simple Excel spreadsheet or even a handwritten log would do it.

Question: Is it useful to mention the possibility of late fees in your terms of service, and then to put late fees into practice in the case of non-payment?
Answer: Sure. The more information you can put in either your price quote or your terms of service, the better. We think it's important to be transparent about as much as you can so there are no surprises down the road. Now, enforcing payment of late fees is usually a fruitless endeavor (can you tell one of us is married to an attorney?), but they do the trick as an effective deterrent and let your customers know that you mean business.

To listen to a free recording of Judy's webinar, visit the Speaking of Translation website. Judy also has an upcoming webinar on October 17 through eCPD webinars. It's not free, but quite affordable at £20 (approximately $32 at today's exchange rate), and it's a hot topic: Pricing Strategies for Translators


Carbone Traduzioni on September 2, 2011 at 2:52 AM said...

Thanks for sharing! I was not able to attend the webinar but I will visit Speaking of Translation and listen to the recording! I can't miss it!

Thomas Gruber on September 2, 2011 at 5:53 AM said...

A possibility to break-down between projects you decline and projects you simply don't get for other reasons will be implemented in the next update wich will be in early dec when I'll spend 4 full weeks in vegas and can relax from the projects at my normal office.

Tess Whitty on September 2, 2011 at 6:43 AM said...

Thank you for the link to the "Inquiry wizard". Seems like a very nifty tool! I am glad I could listen to the presentation in retrospect. Thanks Judy!

Dolores on September 5, 2011 at 10:01 AM said...

Excellent webinar Judy! As always you are so clear and everything seems to be so easy and simple from your viewpoint. A pleasure! Hope to hear from new webinars soon! Thanks for all your knowledge and experience shared with us!

Judy Jenner and Dagmar Jenner on September 5, 2011 at 12:57 PM said...

@Thomas: thanks for the update; that's awesome. Can't wait to have you, but please don't feel the need to work while you are here. ;)

@Tess: glad you enjoyed the webinar! See you in Boston?

@Dolores: un placer, guapa. Mil ganas de verte el mes que entra!

Thomas Gruber on September 7, 2011 at 1:33 PM said...

Judy don't worry as I'm no coder anymore coding is back kind of fun for me. Just gather ideas what you would like to have in terms of webbased service which could support your daily business and I'll see what I can do to make an iGoogle, Website or mobilephone app.

Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:


Twitter update

Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.

Translation Times